Translation Task Force

Minnesota State Bar Association
Task Force on Foreign Language Translation

February 20, 2008, 3:30 – 5 p.m.
MSBA Offices

Agenda

1. Welcome and introductions

2. Questions for the Task Force to consider

  • Should the MSBA permit the practice? Encourage it?
  • Does this raise any copyright issues as the copyright in the English language forms is owned by the MSBA?
  • Must the MSBA stance be dependent on who authored the form? In other words, what intellectual property issues might be raised?
  • Should each section/committee tackle this issue or should the MSBA have a unified policy?
  • If permitted, what, if any, should the MSBA’s role be in providing or paying for translation/translation aids?
  • What format is best? A translation or an aid to translation?
  • Should the practice be limited to Spanish?
  • Should the MSBA develop criteria for outside translation services?
  • If permitted, who should have access to the translation materials? Members only? Non-profits working with clients who might benefit? The general public?
  • If permitted, how should currency be maintained?
  • What form should the translation take?

3. Process for proceeding

4. Next Steps

5. Meeting schedule

6. Adjourn – 5 p.m.